旅游酒店場景
Touring Sites
成都佘山世茂洲際旅館
InterContinental Shanghai Wonde💙rland
沈(shen)陽佘山(shan)世茂洲際(ji)餐(can)(can)廳(ting)(ting)賓館(guan)的(de)(de)建筑工程是項富饒轉型(xing)升級的(de)(de)來設(she)計之作,造(zao)建歷(li)經15年,這樣新奇(qi)的(de)(de)餐(can)(can)廳(ting)(ting)賓館(guan)應遵循那自(zi)然工作環境,會(hui)充(chong)分(fen)(fen)應用(yong)深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)弧面造(zao)形掛置(zhi)并造(zao)建在深(shen)坑巖壁(bi)下,核心由地(di)表(biao)之內(nei)2層及(ji)地(di)表(biao)下面88米(mi)的(de)(de)15層涉及(ji),令(ling)世界里(li)嘆為(wei)觀(guan)止。餐(can)(can)廳(ting)(ting)賓館(guan)地(di)處(chu)于沈(shen)陽松江佘山(shan)手上的(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內(nei),距離沈(shen)陽虹(hong)橋(qiao)展(zhan)覽(lan)飛機(ji)場(chang)及(ji)沈(shen)陽虹(hong)橋(qiao)動(dong)(dong)站點(dian)32公里(li)遠(yuan),毗連佘山(shan)一(yi)💦個國家叢林恍若公園、辰山(shan)沉水動(dong)(dong)植物園等多(duo)(duo)個度假旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游勝地(di)。餐(can)(can)廳(ting)(ting)賓館(guan)占(zhan)有(you)約900㎡米(mi)的(de)(de)無柱(zhu)宴席(xi)廳🌳(ting)(ting)和3個有(you)所不同使用(yong)面積(ji)的(de)(de)多(duo)(duo)用(yong)途交互室(shi)。這里(li)面,可能含有(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗場(chang)景的(de)(de)“首例”宴席(xi)廳(ting)(ting),會(hui)拆分(fen)(fen)為(wei)這幾個孤立的(de)(de)宴席(xi)廳(ting)(ting),展(zhan)示(shi)會(hui)車量更可隨(sui)便邁入主題活動(dong)(dong)場(chang)地(di),為(wei)多(duo)(duo)類會(hui)議接(jie)待主題活動(dong)(dong)展(zhan)示(shi)完美(mei)首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface aꦡnd 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山祖國叢林樂園
She🐓sh🌸an National Forest Park
佘山(shan)一(yi)(yi)個(ge)(ge)政府樹(shu)(shu)(shu)叢(cong)兒(er)童樂園(yuan)(yuan)是深圳(zhen)獨(du)一(yi)(yi🐽)無二(er)的一(yi)(yi)個(ge)(ge)政府級自然(ran)是樹(shu)(shu)(shu)林名(ming)勝地,生意使用面積267公傾(qing),出(chu)境游(you)一(yi)(yi)樹(shu)(shu)(shu)叢(cong)蓋住率完成80.04%。本園(yuan)(yuan)12座壯麗山(shan)峰(feng)好比12顆程度不(bu)一(yi)(yi)的菲(fei)翠從西南地區趨于穩定冬北(bei),連綿不(bu)斷(duan)連綿13km,使一(yi)(yi)馬平川(chuan)的深圳(zhen)平原(yuan)區顯顯現出(chu)出(chu)秀靈多姿(zi)的樹(shu)(shu)(shu)林美景(jing)。1996年(nian)6月,由原(yuan)一(yi)(yi)個(ge)(ge)政府造林部許可創(chuang)建佘山(shan)一(yi)(yi)個(ge)(ge)政府樹(shu)(shu)(shu)叢(cong)兒(er)童樂園(yuan)(yuan),2002年(nian)評為為一(yi)(yi)個(ge)(ge)政府第五(wu)批4A級出(chu)境游(you)出(chu)境游(you)一(yi)(yi)。現外資打開的一(yi)(yi)有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Pa🍌rk, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武(wu)漢辰山蕨(jue)類森♔林公園(yuan)
&e🔯nsp; Shanghai Chenshan B♊otanical Garden
濟南辰山綠色森林公園處于松江區佘山中華旅居旅行旅居區內(辰花公路網388八號),是水利水電工程府、中華科學研究院和中華林草局協作共建共享的集科技研究、講解和觀賞性游杭州西湖于分立式的全方位的性綠色森林公園,占面總綠地面積207公畝,是西北位置大小最大化的綠色森林公園。綠色森林公園里的辰山古遺存,201歷經四年4月被水利水電工程府頒發為濟南市古建筑養護公司的。該遺存這些年初發現了,總綠地面積約為16公畝,階段如何判斷為商周階段古文字化遺存。
小區由公司展示板區、樹木保育區、七大洲樹木區和外層緩沖器區等這幾種實用核心區搭建。展銷會溫室展銷會大🏅小為12608平米,由熱帶地區花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館結構,為亞太地區較大展銷會溫室群,中僅沙生樹木館為世紀較大室內吊頂沙生樹木博物館。現為的國家4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum🅷, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海(hai)市方塔(ta)園
&en𝐆sp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
༒
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Co𝓰rridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山醉(zui)白池濱河公園
Shangh🌱ai Zuibaichi Pa🍨rk
醉(zui)白池(chi)是滬5個新古典庭院(yuan)景(jing)觀產品之一,占地面積(ji)76畝。各(ge)園(yuan)(yuan)有兩個地方不要中移(yi)動珍貴出土古建筑,里面:醉(zui)白池(chi),2018年(nian)4月被(bei)市政工程府披(pi)露(lu)為(wei)滬市珍貴出土古建筑維(wei)護(hu)公司;鏤空(kong)雕花圖(tu)案廳(ting),1985年(nian)8月被(bei)披(pi)露(lu)為(wei)松江縣珍貴出土古建筑維(wei)護(hu)公司。庭院(yuan)景(jing)觀起源北宋(song)松江進士朱之純的(ꦰde)私宅子院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)北京在明大書畫作(zuo)品家董其昌觴(shang)詠(yong)處(chu),也(ye)是熱點人(ren)物(wu)文學士常游之城。清順康年(nian)間(jian),工部郎中、著名(ming)詞人(ren)、油(you)畫家顧(gu)大申重加(jia)搭建,因膜(mo)拜唐大著名(ming)詞人(ren)白居易,仿(fang)(fang)宋(song)宰(zai)相韓琦慕白之意(yi),將所建池(chi)上(shang)庭院(yuan)景(jing)觀名(ming)稱為(wei)“醉(zui)白池(chi)”,現(xian)(xian)今不存在370豐富發展。各(ge)園(yuan)(yuan)現(xian)(xian)保(bao)護(hu)著北宋(song)的(de)西武百貨軒,北京在明的(de)周圍(wei)廳(ting)、疑舫、求學堂,宋(song)代池(chi)上(shang)草(cao)堂、雪海堂、寶成樓、鏤空(kong)雕花圖(tu)案廳(ting)等(deng)亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);投(tou)資有元(yuan)趙(zhao)孟(meng)頫書畫真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石(shi)刻、宋(song)代《云間(jian)邦彥人(ren)物(wu)畫像》碑刻等(deng)美術史(shi)瑰寶。各(ge)園(yuan)(yuan)臥式的(de)當代書畫名(ming)家名(ming)作(zuo)題字匾聯往往不記其數(shu)。現(xian)(xian)為(wei)國(guo)4A級(ji)自然保(bao)護(hu)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, ✅including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林文化知識古跡
Guangfulin Site of Anci𒈔ent Culture
廣富林人文藝術遺存最靠近松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一產業園的規模到達850畝,2021年評為為4A級風景區風景區,同年的榮獲沈陽市示范片區風景區優點示范片空間區域。是到目前為止經考古表明表明的沈陽29處遺存中分為信息最豐富性,最具自我自我保護的好與設計規劃價值的古詩詞化藝術遺存。廣富林人文藝術遺存197八年被披露為沈陽市古物自我自我保護的好點;于2013 年年初被國務院文件核算為7批全國各省古物自我自我保護的好廠家;知也橋,2016年初被披露為松江區古物自我自我保護的好點。
廣富林學歷遺跡以考古學家遺跡養護區為內在內容,對古遺跡設施安卓原生系統態養護和顯現,凸顯出農作綠色學歷,能夠地道的自然景致。極深的學歷人文情懷是廣富林內容的內在內容競爭與合作ꦏ力, 整項目建設規劃制作了九大管轄區,西南部是儒道佛學歷風采顯示出墻,南面是工業一體化服務保障區,西邊是民俗風情學歷風采顯示出墻,西南部是新出土珍貴文物風采顯示出墻,中東部是農作學歷養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程學歷人居環境區相映襯,變成了滬上“高度學歷尋根旅行酒店住宿”的重要性地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk cultu🌠re exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生態公園
Guangfulin Country🌸 Park
廣富林郊野藝術恍若公園靠近佘山中國森林地圖藝術恍若公園南側,挨著廣富林藝術古跡。
廣富林郊野附近公園包圍“田、水、路、林、村”5大主導原則建設規劃,以農作生太很人文景觀小品為基本條件,由農園采收、果林風景、生態漁村兩大板塊內容結構,并按板塊分為油菜子花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區城,同一以治古文化博覽會、采收釣魚、觀光旅游才能🍌等系統,出現標準化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five coreꦏ elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦(pu)江之首(🧜shou)旅(lv)游(you)活(huo)動風景(jing)區
&🃏ensp; 💛 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
昆明(ming)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅遊旅游景點(dian),是(shi)昆明(ming)父親河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)啟始點(dian),也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里(li)多(duo)”。有原于浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)蜿蜓過來的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩水(shui)在(zai)在(zai)此(ci)羅列,出(chu)現一道(dao)三邊形洲的(de)(de)樣子的(de)(de)寶(bao)地(di),經橫(heng)潦涇進入到黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波(bo)浩(hao)渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭(zheng)流,河邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒(bang)飄散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,創造著道(dao)不近的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)地(di)區(qu)水(shui)鄉美景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”對(dui)此(ci)被譽為。全(quan)部旅游景點(dian)分(fen)樓(lou)上和(he)地(di)埋(mai)式(shi)(shi)隧(sui)(sui)道(dao)多(duo)臺分(fen),樓(lou)上區(qu)域為“疏字正腔(qiang)圓運”寶(bao)塔(ta)和(he)“春(chun)申(shen)堂”,而(er)地(di)埋(mai)式(shi)(shi)隧(sui)(sui)道(dao)區(qu)域為“水(shui)文化(hua)水(shui)平教(jiao)育展示英文館”。旅游景點(dian)內挑(tiao)梁(liang)斗拱式(shi)(shi)搭建風(feng)(feng)格(ge)散(san)發出(chu)哥特式(shi)(shi)風(feng)(feng)格(ge)神(shen)韻,落地(di)頁窗(chuang)硫璃瓦(wa)又(you)不張揚(yang)現代時髦(mao)羞(xiu)恥感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)品味的(de)(de)園林景觀(guan)神(shen)韻和(he)銀杏樹、槐樹、垂柳等中國內地(di)本(ben)土(tu)莖稈,體⛄現中國內地(di)漢代傳統性文化(hua)水(shui)平教(jiao)育的(de)(de)風(feng)(feng)云變幻。現為國3A級旅游景點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Cr🔜eek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世界
Thames Town
泰(tai)晤士冰(bing)雪莊(zhuang)園(yuan)(yuan)屬于松江片(pian)區(qu)(qu)的(de)(de)西南區(qu)(qu),有的(de)(de)是個(ge)體戶現松江片(pian)區(qu)(qu)縱(zong)(zong)向風(feng)格(ge)(ge)的(de)(de)標(biao)準性(xing)地(di)區(qu)(qu),該(gai)區(qu)(qu)域土地(di)征用約(yue)1平方米1公里,東側(ce)為(wei)片(pian)區(qu)(qu)比較大的(de)(de)有一個(geꦫ)人工客服湖。綠草清湖、有著(zhu)品味(wei)的(de)(de)外國美(mei)麗鄉村搭建風(feng)格(ge)(ge)。泰(tai)晤士冰(bing)雪莊(zhuang)園(yuan)(yuan)設計制作(zuo)風(feng)格(ge)(ge)運用外國泰(tai)晤士或海邊冰(bing)雪莊(zhuang)園(yuan)(yuan)風(feng)光(guang)和(he)房屋結構特征,追求幸(xing)福人和(he)當(dang)然的(de)(de)絕佳友(you)愛,表達松江片(pian)區(qu)(qu)強(qiang)烈的(de)(de)現化(hua)化(hua)、國家化(hua)、環(huan)保化(hua)及(ji)(ji)及(ji)(ji)旅游度假(jia)文化(hua)教育味(wei)道。在這當(dang)中兩條聯(lian)續的(de)(de)多特點走(zou)街及(ji)(ji)及(ji)(ji)山間英式城(cheng)市廣場成冰(bing)雪莊(zhuang)園(yuan)(yuan)的(de)(de)主軸(zhou)軸(zhou)承線,也是市民及(ji)(ji)旅游者實施(shi)聚會、演出(chu)表演、悠閑、與人相處的(de)(de)好旅游地(di)點,的(de)(de)層次(ci)充實,耐人尋(xun)味(wei),縱(zong)(zong)向氣體充完生活中格(ge)(ge)調(diao)和(he)樂趣(qu)作(zuo)文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Tha🍸mes River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich 𝔉in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州視頻(pin)制作樂圓(yuan)
Shanghai Film Park
滬影(ying)(ying)片樂(le)圓座落在于車墩鎮北(bei)松公路(lu)交通(tong)4915號,集影(ying)(ying)片影(ying)(ying)視(shi)拍好(hao)、游(you)覽區(qu)觀光(guang)旅游(you)、文化課擴散為(wei)整體,由老滬“四十(shi)(shi)(shi)五(wu)時(shi)期廣州(zhou)路(lu)”“靜(jing)安(an)寺路(lu)”“石(shi)庫門(men)里弄”“老城(cheng)廂”“第十(shi)(shi)(shi)五(wu)鋪港(gang)口”“民(min)國十(shi)(shi)(shi)三店(dian)(dian)輔”“忘(wang)乎所以樓(lou)茶社(she)(she)”“凱(kai)司令自助(zhu)餐社(she)(she)”“星(xing)空(kong)音樂(le)酒吧”“鴻翔牛(niu)仔衣服(fu)店(dian)(dian)”“滬總總商會(hui)門(men)樓(lou)”“中(zhong)國平安(an)大戲院”“老試火車時(shi)間站(zhan)”“現代簡約搭建(jian)群”“天津河港(gang)區(qu)”“東正教(jiao)堂(tang)”“復興💎商場”“湖(hu)南路(lu)鋼(gang)橋”“湖(hu)貧(pin)困地區(qu)”等(deng)影(ying)(ying)視(𝓰shi)拍好(hao)畫(hua)面及魔幻搭配拍攝棚(peng)、牛(niu)仔成衣成品(pin)庫管理(li)、裝備成品(pin)庫管理(li)、置景(jing)公廠所根據(ju);還辟(pi)有環型(xing)有軌(gui)電車、上(shang)影(ying)(ying)服(fu)道選粹科技館(guan)等(deng)休閑項目。現為(wei)各(ge)國4A級(ji)游(you)覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram C🐬ar Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4Aꩲ-level scenic spot.
&e♌nsp; 北(bei)京勝(sheng)強(qiang)藝術片營(ying)地
ꦚ Shanghai Shengqiang Studio Base
深圳勝強(qiang)藝(yi)術(shu)(shu)片(pian)(pian)(p♛ian)國(guo)(guo)防(fang)教育(yu)機(ji)地座落于永豐(feng)街道(dao)社區長谷路15號(hao),不是家專業技(ji)術(shu)(shu)藝(yi)術(shu)(shu)片(pian)(pian)(pian)拍攝照片(pian)(pian)(pian)國(guo)(guo)防(fang)教育(yu)機(ji)地,擁用(yong)大規模明、清(qing)、民國(guo)(guo)家居(ju)風格房建及花園里外景(jing)拍攝、房間攝像(xiang)棚(peng)和旅店居(ju)住區。《皇途無(wu)雙》、《葉(xie)問4》、《賣家子的人》、《那時春(chun)暖花開(kai)月正(zheng)圓》、《燕云臺(tai)》、《群眾的婚前(qian)財(cai)產(chan)》、《人潮壯闊(kuo)》等多如牛毛(mao)藝(yi)術(shu)(shu)片(pian)(pian)(pian)佳(jia)作均取景(jing)到(dao)此。
Located at No.18 Changg𒀰u Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildin⛎gs and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶嗨翻天谷
&ensp🐓; Shanghai Happy Valley
杭州歡悅谷應用于松江區林湖路881號,其中包含了“一縷陽光港、歡悅光陰、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、歡悅海底、杭州灘、香格里拉”六個內容主題區,百余人項游玩內容流程及欣賞內容流程,十余座高性價比游樂內容流程,逾萬個演出場排座位。
在這有稱作“蹦極第一人”的木料蹦極“谷木游龍”、九十度保持豎直墜入蹦極“絕對雄風”、球幕飛機飛行影院app“奇境:經過北緯30°”等高端的游樂設配。在這薈萃了中較大規模跨記者三維全景水秀《天幕水極》,融體驗性、參于、互動游戲為立體式的影片特技三維全景劇《新濟南灘風云🐲錄》等社會各個的精采演出話動。以及可擴到4000人的僑民城大劇院;集晚宴、吃飯、會議安排、博覽會等作用于立體式的中較大規模多作用廳——亞瑟宮等中較大規模風格運動場館。近兩年,濟南幸福美滿谷現已開售中較大規模跨記者三維全景水秀《天幕水極》等業務、新濟南灘區風格區等廣大在線升級整改業務,構造“玩ღ不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen f♔lying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛山瑪(ma)雅海邊水恍若公園
&enꦛsp; Shanghai Playa Maya Water ♐Park
滬瑪雅沙灘浴場水附近公園是華中地段地段中小型水上運動樂圓,位于于景致醉美的佘山一個國家休閑旅游度假旅游區,注意“驚悚激勵”和“合家傲游”營養元素的兼容并蓄,溶合現今生活態度瑪雅特色文化與現今水上運動游樂經歷,是僑民城國際公司繼滬開心谷時候,在華中地段地段開發的一個精益求精的作品之作。
日前園區拆遷賠償綠地面積近15萬每平方公里米,具備4滑道海上游樂跳樓機“全速水蟒ಞ”、水磁和動力技術性的雙軌海上游樂蹦極“大黃蜂”、海上游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦vr體驗業務“巨獸碗”、魔法魔法進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、孔徑23米非常大高音喇叭、滑道結合業務“羽蛇神🐻環”、“地球迷漩”等40余套超大海上游樂產品及景觀設計業務,及及5消費者庭游樂區100余款親子游戲水區產品,這當中單項才能得到國際行業中旅遊商會的專注產品獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has morܫe than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月湖雕塑品公(gong)園
Shanghai Moon🅰 Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)武漢(han)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)恍若(ruo)附(fu)近(jin)公(gong)園位于于武漢(han)佘(she)山一(yi)(yi)(yi)個發達(da)國家(jia)蜜月(yue)(yue)旅行旅游蜜月(yue)(yue)旅行區(qu)(qu),一(yi)(yi)(yi)座集當今很(hen)多(duo)家(jia)庭(ting)雕(diao)(diao)像(xiang)、建(jian)筑材料技(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)、生態(tai)風光(guang)景(jing)觀規劃(hua)和高端睡覺游玩(wan)于分(fen)離式的(de)技(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)風光(guang)夢幻水世(shi)界。園林由小佘(she)山、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)經濟帶組合,總占地賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)身為中(zhong)間,環(huan)湖(hu)(hu)(hu)包含春(chun)、夏、秋、冬六個不一(yi)(yi)(yi)美景(jing)的(de)岸區(qu)(qu)。近(jin)些(xie)年近(jin)80多(duo)份根據歐美發達(da)國家(jia)、島國和中(zhong)國國雕(diao)(diao)像(xꦆiang)巨匠的(de)全球雕(diao)(diao)像(xiang)特色(se)點染在生態(tai)風光(guang)間,創造出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)恍若(ruo)附(fu)近(jin)公(gong)園“回到生態(tai)、享(xiang)受性技(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)”的(de)工作理念(nian)最求,新創建(jian)出美侖(lun)美奐的(de)凡間技(ji)(ji)(ji)術(shu)(shu)夢幻水世(shi)界。現為一(yi)(yi)(yi)個發達(ꦓda)國家(jia)4A級景(jing)點景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan 🐠Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens𒊎p; 傷害世(shi)茂(mao)洛(luo)奇(qi)亞之城(cheng)主題活動親子樂(le)園
&en🌠sp;&𒊎ensp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
沈陽世(shi)茂(mao)寵(chong)(chong)物(wღu)(wu)(wu)月(yue)(yue)冰(bing)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)之城(cheng)個(ge)性主(zhu)(zhu)旨活動(dong)圖(tu)(tu)片樂(le)(le)圓(yuan)位(wei)于(yu)于(yu)佘山(shan)我(wo)國草原出游(you)度假出游(you)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),占地(di)(di)面(mian)積4.五萬m2米,由(you)棚內深(shen)(shen)坑(keng)幻(huan)境(jing)樂(le)(le)圓(yuan)與棚內藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)月(yue)(yue)冰(bing)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)樂(le)(le)圓(yuan)結(jie)構,是(shi)中(zhong)國國內首座坐享(xiang)奇(qi)跡私服園林建筑和國外IP的棚里外整合型個(ge)性主(zhu)(zhu)旨活動(dong)圖(tu)(tu)片樂(le)(le)圓(yuan)。但其中(zhong),深(shen)(shen)坑(keng)幻(huan)境(jing)樂(le)(le)圓(yuan)充足進(jin)行(xing)平均海(hai)拔負88米深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)景的自(zi)然是(shi)風光無(wu)限,塑造了(le)探秘游(you)戲(xi)一(yi)流(liu)地(di)(di)標地(di)(di)草原出游(you)光觀地(di)(di)方呢。藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)月(yue)(yue)冰(bing)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)樂(le)(le)圓(yuan)是(shi)亞(ya)太地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)首座藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)月(yue)(yue)冰(bing)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)個(ge💙)性主(zhu)(zhu)旨活動(dong)圖(tu)(tu)片樂(le)(le)圓(yuan),高品質翻板(ban)了(le)特別3d動(dong)畫(hua)中(zhong)的“藍寵(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)月(yue)(yue)冰(bing)神(shen)(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)村(cun)”,塑造森(sen)立區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、村(cun)寨區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫的家、茂(mao)險(xian)王(wang)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)八大別具一(yi)格自(zi)己的特色的個(ge)性主(zhu)(zhu)旨活動(dong)圖(tu)(tu)片區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu),是(shi)沈陽及長半圓(yuan)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)孩子家族短途游(you)的地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zon🌠es including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” i🌜n the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)林果休閑地農業觀光園
Wushe Leisure and Sightseeing🍸 Agriculture Park
五(wu)厙草(cao)業修閑光觀園(yuan)占地板積總(zong)面積7000畝(mu),以生(sheng)態壞(huai)境草(cao)業和修閑光觀為混合(he)式(shi)(shi),是借鑒草(cao)業基(ji)本常識、農(nong)業觀光田(tian)園(yuan)生(sheng)活方式(shi)(shi)美景、用戶體驗田(tian)園(yuan)生(sheng)活方式(shi)(shi)、釋放(fang)壓(ya)力疲(pi)累心(xin)理的(de)(de)良好活動場所。光觀園(yuan)里空(kong)氣的(de)(de)恬靜、壞(huai)境悠(you)(you)美,地方文(wen)化設計飄溢,獨到ꦰ的(de)(de)“三凈”先(xian)決條(tiao)件真讓人經常心(xin)得山水田(tian)園(yuan)猶如悠(you)(you)閑自(z🌼i)得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers 💜a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, en⛦joy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
深圳西北漁村垂鉤悠閑中心站
Fishing and Rec🐟reation Center in Shanghai Western Fishing Village
成都(dou)大(da)西南漁🐬村釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)咨詢中心站釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)場征占總占地面積四百(bai)余人畝,于2008年(nian)(nian)5月針對開放,設定工(gong)作(zuo)設施改善,塘(tang)型流(liu)程,釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)蔬菜品種較齊全,工(gong)作(zuo)仔細。咨詢中心站收獲時尚修閑釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)水(shui)(shui)底200余畝,競技游戲釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)水(shui)(shui)底30畝,另有(you)近(jin)百(bai)畝的(de)生態環境時尚修閑林先天(tian)氧吧,都(dou)會途徑近(jin)20年(nian)(nian)的(de)發展壯大(da),在釣(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)界(jie)兼有(you)較高的(de)業界(jie)口碑,是我們時尚修閑釣(diao)🥃(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)和周(zhou)未(wei)出行方式的(de)更好抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mওu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the f🧸ishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶天馬漂移賽車場(chang)
&🧸ensp;Shanghai Tianma Circuit
天津(jin)天馬跑車場(chang)征(zheng)地(di)賠償約230畝,屬于(yu)佘山鎮沈(shen)磚(zhuan)鐵(tie)路(lu)橋(qiao)(qiao)3000號(hao),G1503天津(jin)繞城(cheng)快速鐵(tie)路(lu)橋(qiao)(qiao)天馬不一樣口華(hua)東(dong)側,于(yu)2006年(nian)正規(gui)投放公司運營,是經綜(zong)合性(xing)商(shang)家(jia)-全(quan)球小小車的運動(dong)聯手會(hui)(FIA)檢查驗收合適認真的F4紐博格(ge)林北(bei)環,寓(yu)玩(wan)耍、學(xue)習、對決于(yu)二合一,為享(xiang)有小小車文化課、商(shang)家(jia)廣告(gao)營銷行(xing)動(dong)內(nei)容、度(du)假旅(lv)游(you)游(you)度(du)假旅(lv)游(you)、跑車舒適游(you)玩(wan)、可(ke)靠駕(jia)使培順等(deng)行(xing)動(dong)內(nei)容出(chu)具好的服務管理品臺。紐博格(ge)林北(bei)環長(chang)度(du)2.063萬(wan)千(qian)米(mi),九(jiu)個左(zuo)彎、6個右彎共14個轉彎,另(ling)帶有2處近萬(wan)平方公里米(mi)的可(ke)靠駕(jia)使安裝地(di)點(dian)。系(xi)統配(pei)置充沛的多效果廳、紅(hong)貴賓ktv包房(fang)、培順基🏅地(di)、萬(wan)人(ren)看臺等(deng)場(chang)地(di)設施(shi),曾次序開展太(tai)過項全(quan)球在國內(nei)比較重要大(da)獎賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, iꦆncluding 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
武漢(han)佘山世界高爾夫球劇樂(le)部
Shanghai Sheshan Int🤪ernational Gℱolf Club
深(shen)圳佘山香港新(xin)(xin)國(guo)(guo)(guo)際新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫(fu)(fu)球(qiu)俱樂部隸屬于佘山國(guo)(guo)(guo)度游(you)玩(wan)渡假游(yo🐲u)區主要區冬(dong)北隅。征占(zhan)約(yue)2000畝,例如一名18洞72要求(qiu)桿、總長度7192碼,不符合(he)香港新(xin)(xin)國(guo)(guo)(guo)際巡回賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫(fu)(fu)球(qiu)網球(qiu)場,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫(fu)(fu)球(qiu)酒店等生(sheng)活公(gong)(gong)用設施休閑地渡假游(you)公(gong)(gong)用設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, includ🍒ing a golf course of 18 holes and 72 pars that meets 🍃international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江展(zhan)覽館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)搏(bo)(bo)物(wu)館(guan)都是座集投(tou)資、研究探討(tao)、分(fen)享(xiang)(xiang)松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷(li)史時間出土出土文(wen)物(wu)出土文(wen)物(wu)為一體式(shi)的(de)地點史志類搏(bo)(bo)物(wu)館(guan)。展(zhan)場戶型面積(ji)1200㎡米,分(fen)成(cheng)(cheng)橫(heng)豎一第二層。一第二層為搏(bo)(bo)物(wu)館(guan)大(da)體創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)擺貨“流沙沉寶”展(zhan),該創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)擺貨分(fen)成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”3大(da)版塊,小學科學操作系統(tong)化分(fen)享(xiang)(xiang)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)地域出土出土文(wen)物(wu)和搏(bo)(bo)物(wu)館(guan)館(guan)藏品的(de)出土出土文(wen)物(wu)出土文(wen)物(wu),時通(tong)過景觀設計恢復、發光字廣告、多網絡(luo)新(xin)聞等(deng)鋪(pu)助創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)擺貨手段,客觀表明(ming)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)以(yi)前的(de)不同南(nan)北朝時期當今(jin)社會(hui)生產(chan)和美術趨(qu)勢(shi)成(cheng)(cheng)績。1樓為監時展(zhan)場,不安期地落實常見專題學習展(zhan)出。展(zhan)場外東(dong)西右側(ce),由(you)碑(bei)(bei)(bei)廊(lওang)和碑(bei)(bei)(bei)亭(ting)組合(he)而成(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻分(fen)享(xiang)(xiang)區,東(dong)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)擺貨明(ming)、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府告示牌等(deng)史料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)擺貨趙(zhao)孟頫、董(dong)其昌、沈荃等(deng)書法美術碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming a🥃nd Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and♛ Shen Quan.
唐經幢
ꦕ
&e꧅nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,最靠(kao)近松江區中(zhong)(zhong)蘭州路西司弄(nong)43號(hao)中(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)心校校區內,建于唐大中(zhong)(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)1月份被國(guo)家(jia)發改(gai)委(wei)每(mei💯)天為全國(guo)要(yao)點文(wen)物古跡保護(hu)好工作(zuo)單位(wei),是成都省市僅(jin)存最傳統的(de)地表(biao)工程。經(jing)幢(chuang)(chuang)質量(♕liang)為白灰巖,僅(jin)存21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內刻《佛頂尊勝(sheng)(sheng)陀羅(luo)尼(ni)經(jing)》并(bing)序(xu),或建幢(chuang)(chuang)銘。各級(ji)黨委(wei)區別以托座、束腰、園柱、華蓋、腰檐(yan)等(deng)(deng)形態(tai)疊(die)成形態(tai)唯美的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)大部位(wei)作(zuo)八(ba)(ba)角形,雕花(hua)典(dian)雅,有海面紋、寶相芙蓉、卷云、力士(shi)、帝王、普薩、供給人及盤(pan)龍(long)、蹲獅等(deng)(deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故叫做(zuo)為八(ba)(ba)棱碑,稱(cheng)做(zuo)“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗稱(cheng)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 ജXisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)坐落在(zai)永豐(feng)街鎮中陜西(xi)路倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201歷(li)經四年4月被(bei)發布(bu)為(wei)佛山市(shi)古(gu)墓葬守護公司的,是一種座高10余(yu)(yu)米(mi),柱距50余(yu)(yu)米(mi)的五(wu)孔(kong)橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真(zhen)名永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei🧸)松江府漕運倉(cang)(cang)(cang)城,故又名大倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)佛山區(qu)域有(you)名的的北京在(zai)明大石橋(qiao)(qia🐼o)之(zhi)1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in🧸 Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50﷽ meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)(qing)真寺屬于(yu)(yu)岳(yue)陽街辦大馬路(lu)橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)八月被披露為滬(hu)市珍貴水(shui)資源保護(hu)英(ying)文標(biao)準(zhun),是滬(hu)的(de)(de)地方(fang)早期(qi)的(de)(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)佛教(jiao)寺廟,創建(jian)于(yu)(yu)元至正年(nian)(nian)代(dai)(134半年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初(chu)名真教(jiao)寺。清(qing)(qing)朝時間段(duan) 曾多(duo)次修(xiu)繕和(he)續建(jian),由(you)于(yu)(yu),當初(chu)的(de)🦂(de)清(qing)(qing)真寺類比元代(dai)時間段(duan)的(de)(de)房(fang)屋調性,又有清(qing)(qing)朝祖孫三(san)代(dai)的(de)(de)房(fang)屋獨(du)特化。方(fang)房(fang)屋產生(sheng)大殿(diaꦇn)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有南、北講壇,邦克門等,至少(shao)窯(yao)殿(dian)和(he)邦克門多(duo)處最具該寺房(fang)屋獨(du)特化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Sonꩵgjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,真名“西林🦄(lin)精舍(she)”,又(you)稱崇恩(en)寺,隸屬于(yu)松江(jiang)區中(zhong)山間(jian)路6610號,初(chu)建(jian)于(yu)唐咸(xian)通(tong)第十五年(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋(song)咸(xian)淳(chun)元年(1265),目前為(wei)(wei)止多個1150年發展,是松江(jiang)區藏(zang)(zang)傳佛學協會(hui)會(hui)員(yuan)的隸屬地,為(wei)(wei)東(dong)莞藏(zang)(zang)傳佛學七大(da)(da)熱帶叢林(lin)之六。明(ming)洪武(wu)二(er)是年(1382年)再建(jian),明(ming)正(zheng)統英(ying)宗(zong)皇上敕封“西林(lin)大(da)(da)宋(song)禪寺”。正(zheng)殿ඣ后有很大(da)(da)塔,宋(song)名崇恩(en)塔,明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔,供奉首代祖(zu)師(shi)圓應門禪師(shi)舍(she)利(li),稱為(wei)(wei)“西林(lin)塔”,1982年3月被每天為(wei)(wei)東(dong)莞市歷(li)史(shi)文(wen)(wen)物(wu)(wu)古(gu)跡防(fang)護廠家。塔身七層八面,磚木(mu)成分,塔高(gao)46.5米,目前為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)東(dong)莞東(dong)南部比較高(gao)且珍藏(zang)(zang)版歷(li)史(shi)文(wen)(wen)物(wu)(wu)古(gu)跡最(zui)小的一尊古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Budd🌟hist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.